1st Edition

Studying Scientific Metaphor in Translation

By Mark Shuttleworth Copyright 2017
    216 Pages 16 B/W Illustrations
    by Routledge

    226 Pages 16 B/W Illustrations
    by Routledge

    Studying Scientific Metaphor in Translation presents a multilingual examination of the translation of metaphors. Mark Shuttleworth explores this facet of translation and develops a theoretically nuanced description of the procedures that translators have recourse to when translating metaphorical language. Drawing on a core corpus consisting of six Scientific American articles in the fields of neurobiology and biotechnology dating from 2004, along with their translations into Chinese, French, German, Italian, Polish and Russian, Shuttleworth provides a data-driven and theoretically informed picture of the processes that underpin metaphor translation. The book builds interdisciplinary bridges between translation scholars and metaphor researchers, proposes a new set of procedures for metaphor translation conceived within the context of descriptive translation studies, and puts forward a possible resolution to the debate on metaphor translatability.

    Introduction

    Chapter 1 Metaphor in scientific thought and writing

    Chapter 2 Translating Scientific American

    Chapter 3 Metaphor and translation

    Chapter 4 Macro-level metaphors

    Interlude One Metaphors of nature

    Chapter 5 Intuitive classifications of metaphor

    Interlude Two Metaphors of genetics

    Chapter 6 Provenance – Lakoff and Johnson’s metaphor types

    Chapter 7 Conclusion

    Biography

    Mark Shuttleworth is Senior Lecturer at University College London, UK.

    "This book offers an interdisciplinary, multilingual, and data-rich investigation of how different types of metaphor are translated in scientific discourse. A treasure trove for scholars and students in both translation studies and metaphor studies which has long been overdue." —Lettie Dorst, Leiden University, The Netherlands