View All Book Series

BOOK SERIES


Translation Theories Explored


14 Series Titles

Per Page
Sort

Display
Translation and Paratexts

Translation and Paratexts

Kathryn Batchelor
May 17, 2018

As the 'thresholds' through which readers and viewers access texts, paratexts have already sparked important scholarship in literary theory, digital studies and media studies. Translation and Paratexts explores the relevance of paratexts for translation studies and provides a framework for further...

Translation as Metaphor

Translation as Metaphor

Rainer Guldin
March 20, 2018

In today’s ever-changing climate of disintegration and recombination, translation has become one of the essential metaphors, if not the metaphor, of our globalized world. Translation and Metaphor is an attempt to draw a comprehensive map of these new, overlapping theoretical territories and the...

Translating as a Purposeful Activity 2nd Edition: Functionalist Approaches Explained

Translating as a Purposeful Activity 2nd Edition: Functionalist Approaches Explained

Christiane Nord
March 06, 2018

This bestselling text is a comprehensive overview of functionalist approaches to translation in English. Christiane Nord, one of the leading figures in translation studies, explains the complexities of theories and terms in simple language with numerous examples. Covering how the theories developed...

Cosmopolitanism and Translation: Investigations into the Experience of the Foreign

Cosmopolitanism and Translation: Investigations into the Experience of the Foreign

Esperanca Bielsa
May 19, 2016

Social theories of the new cosmopolitanism have called attention to the central importance of translation, in areas such as global democracy, human rights and social movements, but translation studies has not engaged systematically with theories of cosmopolitanism. In Cosmopolitanism and...

Translation after Wittgenstein

Translation after Wittgenstein

Philip Wilson
November 17, 2015

In this eminently readable study, Philip Wilson explores the later writings of Ludwig Wittgenstein and shows how a reading of this philosophy can enable the translation theorist and the practising translator to reflect upon and improve the phenomenon of translation. Wittgenstein, whilst a key...

Translation and Language Education: Pedagogic Approaches Explored

Translation and Language Education: Pedagogic Approaches Explored

Sara Laviosa
July 29, 2014

The revival of translation as a means of learning and teaching a foreign language and as a skill in its own right is occurring at both undergraduate and postgraduate levels in universities. In this book, Sara Laviosa proposes a translation-based pedagogy that is grounded in theory and has been...

Representing Others: Translation, Ethnography and Museum

Representing Others: Translation, Ethnography and Museum

Kate Sturge
July 24, 2007

Cultural anthropology has always been dependent on translation as a textual practice, and it has often used 'translation' as a metaphor to describe ethnography's processes of interpretation and cross-cultural comparison. Questions of intelligibility and representation are central to both...

Stylistic Approaches to Translation

Stylistic Approaches to Translation

Jean Boase-Beier
November 20, 2006

The concept of style is central to our understanding and construction of texts. But how do translators take style into account in reading the source text and in creating a target text? This book attempts to bring some coherence to a highly interdisciplinary area of translation studies, situating...

Can Theory Help Translators?: A Dialogue Between the Ivory Tower and the Wordface

Can Theory Help Translators?: A Dialogue Between the Ivory Tower and the Wordface

Andrew Chesterman, Emma Wagner
January 01, 2002

Can Theory Help Translators? is a dialogue between a theoretical scholar and a professional translator, about the usefulness (if any) of translation theory. The authors argue about the problem of the translator's identity, the history of the translator's role, the translator's visibility,...

Deconstruction and Translation

Deconstruction and Translation

Kathleen Davis
July 01, 2001

Deconstruction and Translation explains ways in which many practical and theoretical problems of translation can be rethought in the light of insights from the French philosopher Jacques Derrida. If there is no one origin, no transcendent meaning, and thus no stable source text, we can no longer...

Translation in Systems: Descriptive and System-oriented Approaches Explained

Translation in Systems: Descriptive and System-oriented Approaches Explained

Theo Hermans
April 01, 1999

The notion of systems has helped revolutionize translation studies since the 1970s. As a key part of many descriptive approaches, it has broken with the prescriptive focus on what translation should be, encouraging researchers to ask what translation does in specific cultural settings. From his...

Translation and Empire

Translation and Empire

Douglas Robinson
November 01, 1997

Arising from cultural anthropology in the late 1980s and early 1990s, postcolonial translation theory is based on the observation that translation has often served as an important channel of empire. Douglas Robinson begins with a general presentation of postcolonial theory, examines current...

AJAX loader