Roberto A. Valdeón, África Vidal
May 21, 2019 Forthcoming
Reference - 576 Pages
ISBN 9781138698017 - CAT# Y287098
Series: Routledge Spanish Language Handbooks
Written by leading experts in the area, The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies brings together original contributions representing a culmination of the extensive research to-date within the field of Spanish Translation Studies.
The Handbook covers a variety of translation related issues, both theoretical and practical, providing an overview of the field. Readers will gain an understanding of the history, evolution and current standing of Translation Studies in Spain. Researchers will find clear directions for their future research.
This Handbook is an indispensable resource for postgraduate students and researchers of translation studies
Introduction: Translation and Translation Studies in Spain and in Spanish-speaking areas 1. Spanish translation history 2. Literary translation 3. Translation and the Spanish empire 4. Translation in Hispanic America 5. Spanish translation in the US and Canada 6. Translation and gender 7. Translation and ideology: Spanish perspectives 8. Translation and humour 9. Pedagogy of translation 10. Cognitive approaches 11. An overview of interpreting in Spanish: past, present and future 12. Intercultural communication: public service interpreting and translation 13. Linguistic approaches to translation in Spain 14. Terminology 15. Legal and institutional translation 16. Technical and medical translation 17. Audiovisual translation 18. Localization and localization research in Spanish speaking contexts 19. Translation of Hispanic comics and graphic novels 20. Journalistic translation 21. Tourism, translation and advertising 22. Ethics and translation 23. Translation policies from/into the official languages in Spain 24. A bibliometric overview of Translation Studies research in Spanish-speaking countries