1st Edition

Healthcare Interpreting Explained

By Claudia Angelelli Copyright 2019
    226 Pages 9 B/W Illustrations
    by Routledge

    226 Pages 9 B/W Illustrations
    by Routledge

    Healthcare Interpreting Explained is the first comprehensive user-friendly book on the practice of medical/healthcare interpreting. Written by a leading world authority and drawing on research carried out in Europe, the United States, Australia and Asia, this process-focussed text goes beyond terms and concepts to cover medical discourse, ethics and protocol, professionalization, cognitive factors, problem-solving strategies, assessment and more. Including summaries, tasks, further reading and a range of real-world examples, as well as audio files on the Translation Studies Portal, this is the essential text for all students and practicing interpreters in the areas of medical and healthcare interpreting.

     

     

    List of figures

    Permissions

    About this book

    Using this book

    Acknowledgments

    CHAPTER 1 Introduction to the professional practice of healthcare interpreting

    A. Introduction to healthcare interpreting

    Healthcare interpreting and healthcare interpreters by any other name . . .

    Other related terms

    Educational opportunities and certification/accreditation

    Education or training? Available options

    Education available for interpreters

    Education for healthcare interpreters

    Education for court or community interpreters

    Education for conference interpreters

    Brief historical background of interpreter education

    What is a professional healthcare interpreter?

    Professional practice, profession and professionalism

    B. Research, observe and reflect

    Exercise 1: healthcare settings and languages

    Exercise 2: the case of the Syrian refugees

    C. Journal writing

    D. Further tasks

    References

    Further readings

    CHAPTER 2 Understanding the healthcare setting and its language provision policy

    A. Introduction to healthcare organizations

    Healthcare organizations: contexts and cultures

    Stakeholders in healthcare organizations

    Healthcare providers (HCPs)

    Patients (and their family members/caregivers)

    Administrative staff

    Providers of language services

    Healthcare interpreters

    Ad hoc interpreters

    Issues of language and access in healthcare organizations

    Access to information

    Language provision in healthcare organizations

    Language provision and the law: healthcare interpreting,

    patients’ rights and health-related legislation

    Australia

    European Union (EU)

    United States

    B. Research, observe and reflect

    C. Journal writing

    D. Further tasks

    References

    Further readings/videos

    CHAPTER 3 Understanding interpreter-mediated communication in healthcare

    A. Interpreter-mediated communication

    A more comprehensive approach to healthcare

    interpreting

    Analysis of the healthcare interaction

    Analysis of the interpreted communicative event

    Communication between providers and patients

    Communicative goals and social factors

    Communicative skills of participants

    Impact of language barriers and cultural gaps

    The medical interview

    Interpreter-mediated communication for providers

    and patients

    Role of communication

    Social factors, communication and relationships

    Other factors influencing HCP/HI/patient relationship

    Influence of culture on overall quality of healthcare

    Impact of healthcare interpreting

    B. Research, observe and reflect

    C. Journal writing

    D. Further tasks

    References

    Further readings and resources

    CHAPTER 4 Understanding content and form in interpreter-mediated

    medical communication

    A. Meaning and understanding: do the same things mean the

    same to all?

    Message content and form

    Message content

    Message form

    Content and form in mental health encounters

    B. Research, observe and reflect

    Exercise 1: openings and closings of interpreted

    communicative events

    Example 1: opening

    Example 2: closing

    Exercise 2: interpreter coordinating talk remotely

    C. Journal writing

    D. Further tasks

    Exercise

    Select appropriate care advice (CA)

    Exercise: fact or myth? (eye contact, looking at floor)

    Exercise: anticipating content and form in medical encounters

    References

    Further readings

    CHAPTER 5 Skills and competencies – receptive skills

    WITH CHRISTIAN DEGUELDRE

    A. Competencies and skills

    Definitions

    Interpreting a patient-provider encounter

    Communication between patients and providers: examples of contributions

    Activity: skills associated with the stages of interpreting

    Importance of communication

    Receptive skills

    Skills associated with linguistic competence

    In-depth knowledge and understanding of languages

    Ability to shift language registers and ways of

    speaking

    Skills associated with interpreting competence

    Preparation – knowledge of subject area

    Active listening

    Selection of material for active listening

    Activity: text selection

    Suggestions for sources of materials and

    recommendations for practice

    Practice sheet on listening skills

    Listening for style

    Listening for language

    Text/discourse analysis

    Anticipation

    Activity: smoking: an addiction

    Activity: best exercise for morbidly obese people to

    lose weight Ray, L. (2017) at www.livestrong.com/

    article/274887-best-exercise-for-morbidly-obesepeople-

    to-lose-weight/

    B. Research, observe and reflect

    Preparation – knowledge of subject area

    Linguistic skills and register

    Active listening

    Activity 1: individual practice

    Activity 2: pair practice

    Activity 3

    C. Journal writing

    D. Further tasks

    Other exercises associated with enhancing active listening

    Additional activity on anticipation

    References

    Further readings and resources

    Further suggestions

    CHAPTER 6 Skills and competencies – productive skills

    WITH CHRISTIAN DEGUELDRE

    A. Productive skills

    Skills associated with linguistic competence

    Public speaking skills

    Skills associated with interpreting competence

    Paraphrasing for delivery

    Definitions

    Memory

    Note-taking

    General principles of note-taking

    Self-monitoring/assessing

    Sight translation/sight interpreting

    How to sight translate/interpret a text?

    Skills associated with cultural competence

    Ability to navigate the cultural gap

    Interpersonal skills

    Skills associated with research competence

    Skills associated with technical competence

    B. Research, observe and reflect

    C. Journal writing

    D. Further tasks

    References

    Further readings

    CHAPTER 7 Understanding the role of healthcare interpreters

    A. Tracing different conceptualizations of role

    A brief review of empirical studies on the role of healthcare interpreters

    Views emerging from discussions in professional associations

    Role explained by metaphors

    Perceptions of healthcare interpreters’ role

    Interpreters as perceived by HO administrators or

    managers

    Healthcare interpreters’ perceptions of their own role

    Healthcare providers’ perceptions of the role of healthcare

    interpreters

    Patient’s/family members’/friends’ perceptions on the role

    of healthcare interpreters

    The intricacies of role

    B. Research, observe and reflect

    C. Journal writing

    D. Further tasks

    References

    Further readings

    CHAPTER 8 Ethics in interpreter-mediated medical communication

    A. Professional ethics surrounding healthcare interpreting

    Ethics of physicians

    Ethics of nurses

    Ethics of healthcare administrators and managers

    Ethics of interpreters

    Examples of intersecting ethics

    Ethical dilemmas faced by interpreters and decision-making

    processes

    B. Research, observe and reflect

    C. Journal writing

    D. Further tasks

    Professional groups coming together in an interpreted

    communicative event: different or similar professional

    ethics?

    References

    Further readings and resources

    Further readings

    Further resources

    Examples of code of ethics and standards of practice

    for healthcare interpreters

    Looking ahead

    Glossary

    Index

     

    Biography

    Claudia V. Angelelli is Chair in Multilingualism and Communication at Heriot-Watt University (Edinburgh campus), UK, Emeritus Professor of Spanish Linguistics at San Diego State University, USA, and Visiting Professor at Beijing University of Foreign Studies, China. Her research lies at the intersection of sociolinguistics, applied linguistics and translation and interpreting studies. She is the sole author of Medical Interpreting and Cross-cultural Communication (2004) and Revisiting the Interpreter's Role (2004). She served as President and Vice President for the American Translation and Interpreting Studies Association and as Director for the American Translators Association. She was the World Project Leader for ISO 13611 Standards on Community Interpreting (PSI), approved as the first ISO Standard on community interpreting/PSI. She co-authored The California Standards for Healthcare Interpreters: Ethical Principles, Protocols, and Guidance on Roles and Intervention (2002). She has extensive experience as a freelancer and consultant in translation and community interpreting/PSI.

    "Healthcare Interpreting Explained is a first-rate introduction to the vast area that is healthcare interpreting. Professor Angelelli covers the necessary background knowledge about healthcare, and then introduces the two-fold foundation of situated practice and interpreter-mediated communication. Grounded in research and abundant relevant examples (transcripts of actual practice), this volume also offers a variety of exercises and tasks, making it an invaluable asset to students, novice interpreters and anyone interested in healthcare interpreting. Closing with discussions of conceptualizations of role and ethics, Angelelli has provided us all, the interpreting studies community, with a comprehensive overview of the field."

    Cynthia Roy, Gallaudet University, USA