1st Edition

Eco-Translation Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene

By Michael Cronin Copyright 2017
    188 Pages
    by Routledge

    188 Pages
    by Routledge

    Ecology has become a central question governing the survival and sustainability of human societies, cultures and languages. In this timely study, Michael Cronin investigates how the perspective of the Anthropocene, or the effect of humans on the global environment, has profound implications for the way translation is considered in the past, present and future. Starting with a deep history of translation and ranging from food ecology to inter-species translation and green translation technology, this thought-provoking book offers a challenging and ultimately hopeful perspective on how translation can play a vital role in the future survival of the planet.

    Acknowledgements

    Introduction

    Chapter One Paying Attention

    Chapter Two Eating Our Words

    Chapter Three Translating Animals

    Chapter Four The Great Transition

    Chapter Five Language Worlds

    Notes

    Bibliography

    Index

    Biography

    Michael Cronin

    "Reading this book will enlighten readers and raise awareness of eco-translation as a concept in general and draws timely attention to the visibility and viability of translation in particular."
    Aditya Kumar Panda - National Translation Mission, Central Institute of Indian languages, Mysore, India.