1st Edition

Arabic Media Dictionary

By El Mustapha Lahlali Copyright 2019
    432 Pages
    by Routledge

    432 Pages
    by Routledge

    Arabic Media Dictionary is designed to equip students with translations of terms from Arabic into English. Covering Arabic language mass media, this up-to-date dictionary enables easy reference of media terminologies and phrases, and the acquisition of a wide range of terms related to different media themes and registers.

    This dictionary offers a wide range of Arabic media entries, which have been translated and contextualised in authentic Arabic media texts, some of which have been extracted from Arabic newspapers and online Arabic media sources.

    Containing more than 6500 entries with sample sentences, this dictionary is a vital reference for students of Arabic translation, journalists, Arabic instructors and learners of Arabic at intermediate and advanced levels. The dictionary is structured in alphabetical order, accompanied with an Arabic index for easy access.

    أبادت الحرب الكثير من البشر

    أباد

    To annihilate

    أخذوا طفله رهينة وابتزوه لأجل دفع الفدية

    ابتز

    To blackmail

    ابتعد الطالب عن كل ما يشغله عن الدراسة

    ابتعد عن

    To Keep out

    أبدى الحاضرون إعجابهم بحسن التنظيم

    أبدى

    To express – to show

    أبدى المراقبون تحفظا حول العملية الانتخابية

    أبدى تحفظا

    To express reservation

    أبدت الأمم المتحدة تخوفا من تدهور الأوضاع في الصومال

    أبدى تخوفا

    To express fear

    أبرمت الوزارة اتفاقيةً لجلب عقود استثمارية جديدة

    أبرم اتفاقية

    To ratify an agreement

    وقد أبرم العقد من الجانب الحكومي السيد وزير السياحة.

    أبرمت المؤسسة عقدا لشراء ماكينات جديدة.

    أبرم عقدا

    To conclude a contract

    أبطل القانون الحالي جميع التعاملات السابقة

    أبطل

    To revoke – annul

    سيتم الإعلان عن المشروع عن طريق إبلاغ رسمي من الحكومة

    إبلاغ رسمي

    Official notification

    أبلغ الوزير السفراء نية بلاده فتح علاقات جديدة مع دولهم

    أبلغ

    To notify – to inform

    وقد سارت الأحداث باتجاه خطير

    اتجاه

    Direction

    أنت لا تسير في الاتجاه الصحيح بل تسير في الاتجاه المعاكس

    اتجاه معاكس

     

     

    Cross fire – opposite direction

    هذه الفكرة تعبر عن بعض الاتجاهات الاجتماعية للناس

    اتجاهات اجتماعية

    Social trends

    وقد عقدت النقابات اجتماعا مطولا لدراسة مشاركتها في الاضراب

    اتحادات / نقابات

    Associations- trade unions

    وقد شاركت النقابات والاتحادات الطلابية في الاحتجاجات القائمة

    اتحادات طلابية

    Students unions-students associations

    اتخذ الحكومة اجراءات إضافية لحماية الممتلكات العامة

    اتخذ

    To take - reach a verdict

    اتخذت الحكومة قرارا بزيادة الرواتب بنسبة خمسين بالمائة

    اتخذ قرارا

    To take a decision

    اتصل الملك السعوي بالرئيس الفرنسي وهنأه بفوزه بالانتخابات

    اتصل بـ

    To contact

    كل ما قيل عن اتصالاتنا معهم هو مجرد إشاعة ولا يوجد اتصال رسمي حتى الآن

    اتصال رسمي

    Formal/ official call

    تم إعلامهم بحقيقة موقفنا حتى لا تثور الشكوك والاتهامات

    اتصال / إعلام

    Information communication

    قمنا بالاتصال بهم بشكل مبدئي تمهيدا للقاءات الرسمية

    اتصال اسبلالي (مبدئي)

    Initial contact

    لم يتم التواصل مباشرة وإنما تم عن طريق التواصل الإعلامي من خلال القنوات الفضائية

    اتصال إعلامي

    Media communication

    سنحاول التواصل بضيوف البرنامج عبر الاتصال بالأقمار الصناعية.

    اتصال بالأقمار الاصطناعية

    Satellite communication

    علينا تعزيز الاتصال بين المؤسسات من جهة وكذلك تعزيز الاتصال بين الأشخاص من جهة ثانية

    اتصال بين الأشخاص

    Interpersonal communication

    يوجد بين الدولتين اتصال سياسي وكذلك يوجد اتصال ثقافي واجتماعي

    اتصال ثقافي

    Cultural connection/communication

    Biography

    El Mustapha Lahlali is Professor of Arabic Linguistics and Media at the University of Leeds. He is the author of several books, including Advanced Media Arabic (first and second editions), Advanced English-Arabic Translation: A Practical Guide (co-authored), Contemporary Arab Broadcast Media, How to Write in Arabic, Essential Skills in Arabic: from the Intermediate to the Advanced (co-authored).